Pages in topic:   < [1 2]
为什么中国翻译公司不在境外使用外国译员?
投稿者: Eugenio Garcia-Salmones
Yi Cao
Yi Cao  Identity Verified
ニュージーランド
Local time: 09:48
中国語 から 英語
+ ...
上海翻译家协会=SHANGHAI TRANSLATOR ASSOCIATION 也是错的,应该是SHANGHAI ASSOCIATION O Apr 29

ysun wrote:

https://www.wuca.net



版权所属:美国世界华人联合会(总会)北京代表处


新华网:这个假协会 专骗会员费
2018-07-13 19:44:57 来源: 人民日报
http://www.xinhuanet.com/politics/2018-07/13/c_1123123986.htm

不知新华网所说的“这个假协会”是否是山寨版“世界华人联合会”,还是挂羊头,卖狗肉?看来馄饨确实不能多吃!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

为什么中国翻译公司不在境外使用外国译员?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »