入会時期 Jul '19

取り扱い言語:
英語 から フランス語
フランス語 から 英語
ポーランド語 から 英語
オランダ語 から 英語
スペイン語 から 英語

Abdallah Mefire
Experienced english-polish translator

Douala, Littoral
現地時間:04:21 WAT (GMT+1)

母国語: 英語 Native in 英語, フランス語 Native in フランス語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
専門知識分野
専門分野:
インターネット、eコマース、電子商取引人事
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ政府/政治
環境&生態学

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 4
翻訳教育 Other - Université de Yaoundé(FLSH)
体験 翻訳体験年数: 7. ProZ.comに登録済み: Sep 2017. 入会日: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から フランス語 (Université Catholique de Lille)
フランス語 から 英語 (Çanakkale Onsekiz Mart University)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Dreamweaver, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
CV/Resume 英語 (DOCX)
Bio
I Will translate your documents to french in a few hours.

Specialized in translating: websites, games, apps, marketing, ads, SEO, ebooks, manuals.
  • 100% satisfaction guarantee or money back.
  • Contact me for custom quotes and rush orders. (For a faster reply please attach the document and the number of words on the message)
  • Can translate around 4000-8000 words a day depending on the complexity of the content and the current translation on queue. 

Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client.

For EXTRA FAST translation, I can translate each 350 words for an additional $10, if you wish to translate more than 1000 words in EXTRA FAST mode then please contact me first.

For non-text documents, like images and scans of documents, the price then depends on the complexity of the document so please contact me first.


All documents and personal information absolutely confidential!
キーワード: english, french, translation, traduction, anglais, français


最後に更新されたプロファイル
Feb 23, 2023