Pages in topic: [1 2] > | Ayuda con OMEGA T + 1.8.1 update 2 Thread poster: apassilvia
|
Hola, alguien puede indicarme cómo lograr que OMEGA me cree segmentos diferentes después de un ".", después de un "-", etc? Mi problema surge porque estoy traduciendo unas guías de turismo donde se repiten muchas "partes de frases" pero no frases enteras, por ejemplo: abierto todo el año de 14 a 18 hs El programa me toma como segmento entero y yo necesitaría que me cambie donde está "abierto todo el año", ya que el resto de la frase va variando durante todo el te... See more Hola, alguien puede indicarme cómo lograr que OMEGA me cree segmentos diferentes después de un ".", después de un "-", etc? Mi problema surge porque estoy traduciendo unas guías de turismo donde se repiten muchas "partes de frases" pero no frases enteras, por ejemplo: abierto todo el año de 14 a 18 hs El programa me toma como segmento entero y yo necesitaría que me cambie donde está "abierto todo el año", ya que el resto de la frase va variando durante todo el texto. Otra cosa que se me ocurre es si se pueden agregar términos a la memoria... funcionaría así? Si es así, cómo se hace? Muchas gracias por la ayuda que puedan darme, estoy realmente desorientada. Estoy usando la versión 1.8.1 update 2 Muchas gracias! ▲ Collapse | | | Ahmet Murati Germany Local time: 16:07 English to Albanian + ...
Yo uso también de OmegaT La lógica difusa se proponen traducciones basado en el porcentaje de texto idéntico, no sólo una parte de la frase. Y la sustitución del texto en la muestra, como usted ha mencionado no es posible. | | | Ayuda con OMEGA T + 1.8.1 update 2 | Mar 22, 2009 |
Muchas gracias por tu respuesta Ahmet, pero no se podra modificar el archivo de memoria para que me reconozca las expresiones que me interesan? Gracias! Silvia | | | Now that the problem seems to be solved... | Mar 23, 2009 |
...can you share the problem and the solution with the rest of us in English? | |
|
|
Vito Smolej Germany Local time: 16:07 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER this would be much simpler to translate | Mar 23, 2009 |
El programa me toma como segmento entero y yo necesitaría que me cambie donde está "abierto todo el año", ya que el resto de la frase va variando durante todo el texto. ... using excel or word: you do global search and replace for starts of segments "abierto todo el año" -> "open the whole year" and the tails (example: de 14 a 18 hs) you can do it in a similar fashion (-> from 14 to 18 hs). You could ask OmegaT to segment before de to split the constant heads from changing tails... And, btw, there's Spanish speaking colleagues at the http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/. And OmegaT support forum on ProZ as well. Regards Vito
[Edited at 2009-03-23 14:47 GMT] | | | Ayuda con OMEGA T + 1.8.1 update 2" | Mar 23, 2009 |
Thank you Victoria and Vito. I don't speak english and it is hard to me to understand what Vito said to me. I speak spanish and french. I posted my question in the spanish forum of OMEGA T but nobody answer me. Vito sait to me: "You could ask OmegaT to segment before de to split the constant heads from changing tails... " but I don't understand. My question is: I make translations between spanish and french. I translate a big text where some parts of t... See more Thank you Victoria and Vito. I don't speak english and it is hard to me to understand what Vito said to me. I speak spanish and french. I posted my question in the spanish forum of OMEGA T but nobody answer me. Vito sait to me: "You could ask OmegaT to segment before de to split the constant heads from changing tails... " but I don't understand. My question is: I make translations between spanish and french. I translate a big text where some parts of the phrases are repeated. For exemple "Abierto todo el año" when the phrase continue "de 14 a 18". But I want that the program recognizes the part of the whole phrase that is repeated and it does not do it because the percentage is very small. I want to change the segmentation, but i don't understand how i can make that. I think probably there are a way of change de memory, and inclure all the words i wont to the program reconize... really I don't know what is the solution Thanks and sorry by my horrible english! Silvia ▲ Collapse | | | Vito Smolej Germany Local time: 16:07 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER Tout simplement ... | Mar 23, 2009 |
I want to change the segmentation, but i don't understand how i can make that. I think probably there are a way of change de memory, and inclure all the words i wont to the program reconize... really I don't know what is the solution Thanks and sorry by my horrible english! Silvia
m'envoyer un fichier typique par ProZ et je montre par poste ce que j'ai propose (mes excuses, les accents, circonflexes, graves etc, ca n'existe pas sur ce clavier;) Re horrible English, ca balance maintenant je espere (g). | | | Voilà une partie | Mar 23, 2009 |
Vito, je te passe une partie du texte, j'ai mis en gras ce qui se répète... mais dans le copier coller cela se perd. (si tu voyais le texte tu comprendrais pourquoi j'ai besoin d'un assitant de traduction!) Je peux avoir ces expressions 120 fois dans le même texte! Il s'agit en général de "ouvert de" "ouvert tte l'année" "nuit" "petit déj", "AJ", etc. Merci! Silvia [POI] Office de tourisme : Heinrich-Brüningstr 9. 492-27-10. muenster.de Dans l... See more Vito, je te passe une partie du texte, j'ai mis en gras ce qui se répète... mais dans le copier coller cela se perd. (si tu voyais le texte tu comprendrais pourquoi j'ai besoin d'un assitant de traduction!) Je peux avoir ces expressions 120 fois dans le même texte! Il s'agit en général de "ouvert de" "ouvert tte l'année" "nuit" "petit déj", "AJ", etc. Merci! Silvia [POI] Office de tourisme : Heinrich-Brüningstr 9. 492-27-10. muenster.de Dans le centre. Ouv 9h30-18h (13h sam). Fermé dim. Si vous arrivez à Münster un dimanche, vous pouvez vous adresser au stand d’infos touristiques de l’hôtel de ville (sur Prinzipalmarkt), qui est ouvert ce jour-là de 10h à 16h. En revanche, il est fermé le lundi. Visites guidées en allemand tous les jours à 11h, le samedi en anglais. [MAI] Hôtel-Restaurant Überwasserhof : Überwasserstr 3. 41-770. [email protected] ueberwasserhof.de Ouv tte l’année. La double tt confort 121-129 A, petit déj inclus. Parking privé payant. En plein cœur de la ville ancienne, à deux pas du quartier animé du quartier des Vaches. Un hôtel qui vaut par sa situation très centrale, avec des chambres classiques, pas vraiment originales, mais confortables. Nuit 22 A ; draps, petit déj (léger), parking et accès wi-fi compris. AJ privée entre la gare et l’ancien port commercial, dans un petit immeuble en briques. L’intérieur, tout neuf, est agrémenté des photos de voyage du proprio. Salon commun (avec TV, fauteuils et moquette) au premier étage ; chambres au-dessus. Cuisine pour les hôtes. Vente de bière, location de DVD et casiers de sécurité. Location de vélos. MAI] Jugendherberge Düsseldorf (AJ ; hors plan par A2, 10) : Düsseldorferstr 1, 40545. 55-73-10. [email protected] duesseldorf.jugendherberge.de Juste de l’autre côté du Rhin. Passer le Rheinkniebrücke et prendre la première sortie. De la gare, U-Bahn nos 70, 74, 75, 76 ou 77, descendre à Luegplatz (3 arrêts avt Belsenplatz) et marcher env 500 m ou continuer jusqu’à Belsenplatz et prendre les bus nos 835 ou 836 en direction de Seestern. Ouv tte l’année. Nuit 24,30 A dans une chambre à 3 lits, 30 A en chambre double et 40 A en chambre simple. AJ classique, quoique un peu froide, dans un édifice banal. 386 places en chambres de 1 à 6 lits. On préfère un peu l’AJ privée, plus conviviale. ▲ Collapse | |
|
|
Vito Smolej Germany Local time: 16:07 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER
apassilvia wrote: Il s'agit en général de "ouvert de" "ouvert tte l'année" "nuit" "petit déj", "AJ", etc. Merci! Silvia voyons, qu'est qu'on est possible a faire... Un tradionel "Pationtez un instant SVP". [EDIT] Je T'envoie une version du fichier Segmentation.conf, qui separe / segmente les fichiers TXT apres ";" , ":", "Ouv" et "ouv" - seulemont pour montrer, que ca marche. On discute par la suite les extensions, d'accord? Tout simplement chercher Ton fichier segmentation.conf et le replacer.
[Edited at 2009-03-24 06:14 GMT] | | |
Vito, tu m'as déjà envoyé la nouvelle segmentation? Si c'est le cas, je ne sais pas par quelle voie tu l'as envoyé, où je le cherche? Merci! Silvia | | | Je l'ai trouvé!!! | Mar 24, 2009 |
Vito, j'ai trouvé le fichier que tu m'as envoyé, mais je ne sais pas que faire avec cela, je dois l'importer? Comment je fais? Merci!!!! Silvia | | | Je ne trouve pas mon segmentation.conf | Mar 24, 2009 |
Moi à nouveau Vito. Tu me dis "Tout simplement chercher Ton fichier segmentation.conf et le replacer." mais je ne le trouve pas. J'ai même fait un search dans tout mon ordinateur... il n'existe pas, donc je ne peux pas le remplacer. Il devrait se créer tout seul quand je crée un nouveau projet? Je l'ai fait sans résultat. Merci Silvia | |
|
|
Vito Smolej Germany Local time: 16:07 Member (2004) English to Slovenian + ... SITE LOCALIZER segmentation.conf | Mar 24, 2009 |
... is situated in the C:\Users\{user name}\Application Data\OmegaT on my Vista. I am using OmegaT 2.0 but I guess it should be in the same place in all versions. Maybe you could proceed with questions on how to proceed - as you have already done - in the yahoo user group. You can of course change the rules yourself. See the user manual, chapter segmentation rules on this subject. Regards Vito
[Edited at 2009-03-24 18:39 GMT] | | |
Vito, le fichier n'existe pas dans mon ordinateur. J'ai essayé de changer moi-même les règles de segmentation mais je ne comprends pas très bien. Pour que des phrases telles que "ouvert toute l'année de 9 à 18 heures" soient coupées en 2, je devrais changer les règles de segmentation de cette manière? PATTERN BEFORE PATTERN AFTER \ouvert \année C'est ça? Merci!!!! J'espère ne plu... See more Vito, le fichier n'existe pas dans mon ordinateur. J'ai essayé de changer moi-même les règles de segmentation mais je ne comprends pas très bien. Pour que des phrases telles que "ouvert toute l'année de 9 à 18 heures" soient coupées en 2, je devrais changer les règles de segmentation de cette manière? PATTERN BEFORE PATTERN AFTER \ouvert \année C'est ça? Merci!!!! J'espère ne plus te déranger! Tu es vraiment très aimable! Silvia ▲ Collapse | | |
Vito, J'ai mis dans PATTERN BEFORE "ouv" et dans PATTERN AFTER \s pour que le mot "ouv" soit lui-même un segment... mais cela ne marche pas, la segmentation reste la même qu'avant. Merci! Silvia | | | Pages in topic: [1 2] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Ayuda con OMEGA T + 1.8.1 update 2 Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |